O Formulário DS-160, o Pedido de Visto de Não Imigrante Online, é uma etapa obrigatória e crucial para qualquer brasileiro que deseja visitar os Estados Unidos. Preenchê-lo corretamente, sem erros, é fundamental para o sucesso do seu pedido de visto. Este guia detalhado irá ajudá-lo a dominar o vocabulário DS-160 em inglês, garantindo que você compreenda cada campo e forneça as informações precisas, aumentando suas chances de aprovação.

Após auxiliar diversos estudantes e viajantes a compreender o processo de solicitação de visto americano, observamos que os erros mais comuns no DS-160 ocorrem nas seções de viagem, emprego e histórico familiar. Nossa experiência nos mostra que a clareza e a precisão no preenchimento são determinantes para evitar atrasos e possíveis recusas. Com a preparação correta, você pode enfrentar este desafio com confiança.
Seções do DS-160 e Termos Chave
O DS-160 é dividido em várias seções, cada uma solicitando informações específicas sobre sua identidade, viagem, família, emprego e histórico. Entender o que cada seção pede é o primeiro passo para um preenchimento sem falhas.
Informações Pessoais (Personal Information)
Esta seção inicial coleta seus dados básicos. Termos importantes incluem:
- Surname: Sobrenome
- Given Names: Nomes (primeiro e nomes do meio)
- Full Name in Native Alphabet: Seu nome completo como aparece em seu idioma nativo (português)
- Date of Birth: Data de nascimento
- Place of Birth: Local de nascimento (cidade, estado, país)
- Country of Origin: País de origem (nacionalidade)
- Sex: Sexo
- Marital Status: Estado civil (Single, Married, Divorced, Widowed, Separated, etc.)
- National Identification Number: Número de identificação nacional (RG ou CPF, dependendo do contexto)
Informações de Viagem (Travel Information)
Aqui você detalhará seus planos para a viagem aos EUA:
- Purpose of Trip to U.S.: Propósito da viagem aos EUA (Business/Tourism (B1/B2), Student (F), Exchange Visitor (J), etc.)
- Specific Purpose of Trip: Propósito específico da viagem (ex: Tourism/Medical Treatment, Conference, Academic or Language Student)
- Intended Date of Arrival: Data prevista de chegada
- Intended Length of Stay: Duração prevista da estadia
- Address Where You Will Stay in U.S.: Endereço onde você ficará nos EUA
- Person/Entity Paying for Your Trip: Pessoa/entidade que pagará pela sua viagem
Informações de Família (Family Information)
Esta seção aborda seus laços familiares:
- Father’s Full Name: Nome completo do pai
- Mother’s Full Name: Nome completo da mãe
- Spouse’s Full Name: Nome completo do cônjuge
- Children’s Full Names: Nomes completos dos filhos
- Do you have any immediate relatives, not including parents, in the U.S.? Você tem parentes próximos, excluindo pais, nos EUA?
Emprego e Educação (Work/Education/Training Information)
Detalhes sobre sua situação profissional e acadêmica:
- Primary Occupation: Ocupação principal
- Present Employer Name: Nome do empregador atual
- Start Date: Data de início (no emprego atual)
- Monthly Salary in Local Currency: Salário mensal em moeda local
- Briefly Describe Your Duties: Descreva brevemente suas funções
- Have you attended any educational institutions at a secondary level or above? Você frequentou alguma instituição de ensino em nível secundário ou superior?
Segurança e Antecedentes (Security and Background)
Esta é uma seção crítica que aborda questões de segurança e elegibilidade. Seja extremamente honesto. Além das perguntas gerais, prepare-se para questões mais específicas que visam identificar qualquer risco potencial. Alguns exemplos reais incluem:
- Have you ever violated the terms of a U.S. visa? (Você já violou os termos de um visto americano?)
- Have you ever overstayed a visa in the United States? (Você já permaneceu nos Estados Unidos além do período permitido por um visto?)
- Have you ever been arrested or convicted for any offense? (Você já foi preso ou condenado por qualquer infração?)
- Have you ever been involved in terrorist activities? (Você já esteve envolvido em atividades terroristas?)
- Do you have a communicable disease of public health significance? (Você tem alguma doença contagiosa de importância para a saúde pública?)
Termos Comuns e Suas Traduções
Para facilitar ainda mais o preenchimento, aqui está uma lista de termos comuns que você encontrará no DS-160, com suas traduções e um breve contexto:
| Termo em Inglês | Tradução | Contexto/Observação |
|---|---|---|
| Applicant | Solicitante | Você, a pessoa que está pedindo o visto. |
| Consulate/Embassy | Consulado/Embaixada | Onde você fará a entrevista. |
| Visa Category | Categoria de Visto | Ex: B1/B2 (Turismo/Negócios), F1 (Estudante). |
| Passport Number | Número do Passaporte | Encontrado na página de dados do seu passaporte. |
| Issuing Authority | Autoridade Emissora | Geralmente a Polícia Federal no Brasil. |
| Expiration Date | Data de Validade | A data em que seu passaporte ou visto expira. |
| Travel Itinerary | Roteiro de Viagem | Detalhes dos seus planos de viagem. |
| Point of Contact | Ponto de Contato | Pessoa ou organização nos EUA que você pode contatar. |
| Relationship to You | Relação com Você | Como a pessoa de contato se relaciona com você. |
| Previous Visas | Vistos Anteriores | Informações sobre vistos americanos que você já teve. |
| Denied Entry | Entrada Negada | Se você já teve a entrada recusada nos EUA. |
| Deported | Deportado | Se você já foi deportado dos EUA. |
| Public Charge | Encargo Público | Preocupação de que você possa se tornar dependente de assistência governamental. |
| Alien Registration Number | Número de Registro de Estrangeiro | Para quem já teve processos imigratórios anteriores. |
Exemplos Práticos de Preenchimento
Para ilustrar como preencher alguns campos cruciais, veja a tabela abaixo com exemplos que demonstram a clareza e a precisão esperadas:
| Campo DS-160 | Exemplo |
|---|---|
| Given Names | Rafael |
| Surname | Soares |
| Full Name in Native Alphabet | Rafael Soares |
| Date of Birth | 01/01/1985 |
| Place of Birth | São Paulo, São Paulo, Brazil |
| Primary Occupation | Teacher |
| Present Employer Name | TeacherRaph.com |
| Purpose of Trip to U.S. | TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2) |
| Specific Purpose of Trip | Tourism |
| Intended Date of Arrival | 01/08/2026 |
| Intended Length of Stay | 21 Days |
| Address Where You Will Stay in U.S. | 123 Main Street, Orlando, FL 32830 |
Dicas para Evitar Erros Comuns
Preencher o DS-160 exige atenção e precisão. Pequenos erros podem causar atrasos ou até mesmo a negação do visto. Nossa experiência mostra que os seguintes erros são frequentemente cometidos por brasileiros:
- Digitar nome diferente do passaporte: O nome completo, incluindo sobrenomes, deve ser idêntico ao do passaporte. Qualquer divergência pode invalidar o formulário.
- Informar datas incorretas: Verifique e reverifique todas as datas (nascimento, emissão/expiração de passaporte, datas de viagem) para garantir que estão corretas e no formato americano (MM/DD/AAAA).
- Omitir viagens anteriores: mesmo que uma viagem tenha sido há muito tempo ou para outro país, a omissão pode ser vista como tentativa de fraude. Seja sempre transparente.
- Traduzir nomes próprios: Nomes de ruas, cidades, empresas e instituições de ensino no Brasil não devem ser traduzidos, mas sim escritos como são em português.
- Informar endereço incompleto: O endereço de hospedagem nos EUA deve ser o mais completo possível, incluindo número, rua, cidade, estado e CEP.
- Inconsistência de informações: As respostas no DS-160 devem ser consistentes com o que você declarou em outros documentos e o que pretende dizer na entrevista. Discrepâncias levantam bandeiras vermelhas.
FAQ (Perguntas Frequentes)
- Posso editar o DS-160 depois de enviado?
Não. Uma vez enviado, o formulário não pode ser editado. Se você encontrar um erro após o envio, precisará preencher um novo DS-160 e usar o novo número de confirmação para agendar ou reagendar sua entrevista. - Quanto tempo leva para preencher o DS-160?
O tempo varia, mas pode levar de 60 a 90 minutos, ou mais, dependendo da complexidade do seu histórico e da sua familiaridade com o inglês. É recomendável preencher em um momento tranquilo, sem interrupções. - O que fazer se eu errar uma informação no formulário?
Se o erro for detectado antes do envio, corrija-o. Se for depois do envio, você deve preencher um novo DS-160. Leve o número de confirmação do novo formulário para a entrevista e informe o oficial sobre a correção. - Preciso de ajuda profissional para preencher o DS-160?
Não é obrigatório, mas muitas pessoas optam por contratar consultores ou advogados de imigração para garantir que o formulário seja preenchido sem erros, especialmente em casos mais complexos ou para quem não tem confiança no inglês.
Autor: Rafael Soares de Oliveira
Professor de Inglês e criador do Teacher Raph, especializado em vocabulário para imigração, viagens internacionais e preparação linguística para entrevistas consulares. Com anos de experiência auxiliando brasileiros a alcançar seus objetivos nos Estados Unidos, Rafael é uma autoridade no ensino de inglês focado em resultados práticos e na superação da barreira do idioma em contextos burocráticos e cotidianos.
\
